Сначала макс шипел на меня требуя поставить суффиксы в материалах, еле нашел и методом тыка поставил, конвертация пошла без проблем. Закинул в треинз(создал новый асет). Теперь уже он обматерил меня, на все эти 14 мешей.
вот одна строчка(остальные такие-же, ток названия другие):
Error: Texture '4faf3fff-4faf3fff.texture' is missing or could not be loaded in mesh '15.im', material 'local*hash-4d\kuid 526463 100021*material #3239 m.onetex'.
А что это за имена файлов такие, четырефаэфтрифефефе ?
Сообщение от Ктин
методом тыка поставил
Не правильный тык у тебя получился. В тексте ошибки сказано, что эта 4faf3fff-4faf3fff текстура отсутствует или не может быть загружена для 15.im
Одна их причин - отсутствие файла txt в папке дополнения.
Спешка здесь не нужна, старайся в самом начале приучить себя к нормальному именованию файлов, тогда не придется мучительно вспоминать где и какой файл находится в архивах.
...старайся в самом начале приучить себя к нормальному именованию файлов, тогда не придется мучительно вспоминать где и какой файл находится в архивах.
Пример:
Судя по этому примеру, в названии материалов и "деталей" модели, разрешается использовать кириллицу, а вот имя файла только на латинице, я правильно понял?
Все названия называешь так, как тебе удобно, к стати эти имена отображаются при текстурировании в свитке выбора текстуры где сразу можно выбрать нужный. Возможно кому то и нравиться называть вот так "4faf3fff-4faf3fff", тогда нужно будет учить на память, что же это такое...
Точно так же при выборе ID материала удобно видеть какому ID относится текстура. В сцене может быть много разных мешей, которые иногда нужно скрыть, а когда отобразить, то соответственно названия запчастей должны быть удобными для чтения, как ты назовешь "кузов" или "kuzov" значения не имеет, главное что бы тебе было удобно и понятно.
Пример:
Важно! Имена файлов и суффиксы - только латиницей.